お問い合わせ
NEWS
ニュース

STEAM Spring Camp 2022

2022.01.19
イベント

 

Where do you want to go? Choose your destination! Now, how are you going to get there? There are so many different modes of transportation, each one is better for whatever particular journey you have in mind.

Let’s learn all about different vehicles, how they work and what situation each one is best for.

Including engineering and construction projects each day!

 

あなたはどこに行きたい?行きたい場所を選ぼう!さあ、あなたはどうやってそこに行く?あらゆる交通手段がありますが、あなたの思い描く旅に適した交通手段はどれでしょう?

Spring Campでは、さまざまな種類の乗り物について、その仕組みや、どんな場面で活躍するのかを一緒に学びましょう!エンジニアリングや組み立てをするプロジェクトが毎日ありますよ!

 

 

※Information of vacancy 満席情報※

●Aoyama school 青山スクール

・K1 年少クラス 22nd、23rd、24th、25th FULL

 

 

【Member】

 

【Non-Member】

*Payment must be received within two weeks of registration.

※お申し込み後、2週間以内にご入金をお願いいたします。

 

✔5 hours-course / 9:00 am – 2:00 pm
✔Full day-course / 8:30 am – 6:00 pm

 

Preschool and Kindergarten aged children 1歳半~6歳

 

 

 

 

 

 

*Students may participate from 1 day to all 5 days! ※1日から参加できます。

*There is an extra charge of 1,600 yen per half hour for pick up after 18:00, so please be there before your time.

※18:00以降のお迎えは30分につき1,600円の延長料金が発生いたしますので、お時間までにお迎えにいらしてください。

 

Payment is by convenience store transfer only.

Please note that this service is available at the following convenience stores:

Seven eleven, Family mart, Ministop, Seicomart, Lawson and Multimedia Kiosks

 

お支払いはコンビニ振込のみとなっております。なお、以下のコンビニでご利用いただけます。

セブンイレブン、ファミリーマート、ミニストップ、コセコマ(セイコーマート)、ローソン、 MMK設置店

 

 

①Before payment

You will receive a SMS from My Payment on your mobile number that you submitted.

②On payment

Tap the URL and press [OK] to proceed.

Please turn the brightness of the barcode screen to maximum. Please show the barcode to the staff at the convenience store to pay.

Payment must be made in cash only.

 

①支払い前

マイペイメントよりご登録の携帯番号宛にショートメッセージが届きます。

②支払い時

URLをタップし【OK】を押して進みます。

バーコード画面の明るさを最大にしてください。バーコードをコンビニエンスストアのスタッフに見せてお支払いください。支払いは現金のみです。

 

You can see the details from this website (Only Japanese)

詳細はこちらのサイトからご確認いただけます

http://www.mypayment.jp/user/howto.html

 

Please put your child’s name on all their belongings.

Drink (water bottle), spoon, fork and/or chopsticks, room shoes, extra clothes, a hand towel, plastic bags for dirty clothes.

<For food-allergic students > Please bring your own lunch.

We cannot accept students who need an Epinephrine auto-injector, have had anaphylactic shock more than twice or have had febrile seizures more than 3 times.

<For non-members>

A copy of Insurance card & free medical care certificates and a photo of your child (Please upload by our application form.)

<Under 3 years old> An apron for lunch, 6 diapers and baby wipes

<Full day students> 2 bath towels / blankets, 2 diapers as extra and snack 

 

衣類を含む、持ち物全ての英語で記名をお願い致します。

飲み物(水筒)、スプーン、フォーク、箸など、上履き、着替え一式、ハンドタオル、汚れ物用ビニール袋

<アレルギーのあるお子様>ランチをご持参ください。

エピペンの使用が必要なお子様、アナフィラキシーショックを2回以上、または今まで熱性痙攣を3回以上起こしているお子様のお預かりは遠慮させていただいております。

<外部生の方>保険証・医療証のコピー1部、お子様の顔が分かるスナップ写真を応募フォームよりアップロードください。

<3歳未満のお子様>食事用エプロン、オムツを使用しているお子様は紙オムツ6枚、おしりふき

<Full dayのお子様>バスタオル又はブランケット2枚とスナック(お昼寝後に食べます)をお持ちください。

 

-The school bus takes the regular school routes and we don’t have any drop-off bus service after the full-day course.

-The deadline to apply for bus service is Monday, February 28. Please contact us to get more detailed information.

-<For non-member> For safety reasons, School bus service is not possible for Preschool students.

 

-決まったバスルートがございますので、ルートを外れる場合はご利用できません。

-フルデイコース後の帰路便はございませんのでご注意ください。

-スクールバスのお申込み締め切りは2/28(月)となります。詳しくは受付までお問合わせください。

-<外部生の方>安全上の都合から、プリスクールの生徒様にはご利用いただけません。

 

●Aoyama Bus_Schedule and Bus stop

●Takanawa Bus_Schedule and Bus stop

●Shirokanedai Pink Bus_Schedule and Bus stop

●Shirokanedai Yellow Bus_Schedule and Bus stop

●Shirokanedai Green Bus_Schedule and Bus stop

●Shirokanedai Purple Bus_Schedule and Bus stop

 

●For Shirokanedai students 

*Important notice: If you wish to take the 15:30 bus, please book the full day course.

If you wish to take the bus from the Laurus Primary School bus stop, you can only take the Yellow bus departing at 8:15 and arriving at 15:45.

 

●白金台校をご希望の生徒様へ

※復路のバスについて※15:30発のバスをご利用される場合は、Full dayコースにてお申込みください。

※ローラス初等部のバス停からの乗車をご希望の方は、Yellow busの8:15発と15:45着のみご利用いただけます。

 

●Den-en-chofu Bus_Schedule and Bus stop

●Musashikosugi_Schedule and Bus stop

●Musashi-shinjo Schedule and Bus stop

 

 

*A cancellation / Changing fee of 1,000 yen will be charged.

※キャンセル/ 変更手数料として、1,000円頂戴しております。

 

*It isn’t possible to make changes after the closing date.

*Please be advised, we are unable to provide refunds after your application has been submitted.

※締切日以降は、コース変更できません。

※振込後変更に伴う返金はできません。

· Please sign up by Monday, March 7th.

· A reservation is required for class observations and school tours. Please contact our school’s receptionists in advance to arrange these visits.
· If you are unable to pick up your child at 6pm, there will be an extra charge of 1,600 yen per half hour.
· As administering medication to our students is defined as a “medical practice” under Japanese law, teachers and school staff are not able to give medicine to our students. Therefore, in principle, we are supposed not to keep any kinds of medicine at the school.
· If you are an overseas resident, please ensure your children are covered by overseas travel insurance. If your child / children do not have overseas travel insurance and your child / children are sick or injured during our STEAM Seasonal Camp, you will be responsible for your child / children’s medical expenses.

・3/7(月)までに参加申し込みしてください。

・18時のお迎えが間に合わない場合、30分あたり1,600円の延長料金が発生しますので、ご注意ください。

・学校や施設の見学は事前予約が必要になります。ご希望される方は、事前に各スクールにお問い合わせください。

・児童への投薬は法律の定める「医療行為」になる為、講師やスタッフはお子様への 投薬を行うことが出来ません。 従って、原則としてスクールでは薬をお預かりしないことになっております。

・海外から参加される方は、海外旅行保険にご加入ください。(任意)もし海外旅行保険にご加入せず、当校のSTEAM Seasonal Campに参加中に病気やケガなどをされた場合の医療費は自己負担になります。

 

ローラスでの感染症対策について、下記の通り行っております。また、保護者の皆様にもご理解とご協力をお願いいたします。

 

・毎日全スタッフ、全児童の検温をおこないます。

・スタッフは全員マスクを着用します。

・児童のマスク着用を奨励します。

・遊んだ後や食事前には丁寧に手を洗います。

・全スタッフは食事を提供するとき使い捨て手袋を着用します。

・テーブル、椅子、玩具をこまめに消毒します。

・ドアノブや手すり、壁、スイッチをこまめに消毒します。

・トイレ、オムツマットをこまめに消毒します。

・窓を開放し常に換気をおこないます。

・空気清浄機を活用します。

・横一列に距離を保って並ぶ等、接触/飛沫感染の予防に努めます。

・スクールバス内をこまめに消毒します。

・スクールバス運行中は、運転席/スタッフ席横の窓を開け換気をおこないます。

 

保護者の皆様へお願い

*ご家庭での検温、お子様のマスク着用へのご協力をお願いいたします。

*お子様に37.5℃以上の発熱症状がある場合、同居ご家族に発熱症状がある場合、また咳など風邪症状がある場合は登園をお控えください。解熱後24時間経って症状に異常がなくなってからの登園をお願いします。

*スクールでお子様の体調変化が起きた場合、直ぐご連絡しますので迅速なお迎えをお願いいたします。

*保護者様へのリスクを回避するためにもご連絡は対面ではなく、メールや電話でのやり取りを推奨させていただきます。

*発熱症状がある等体調が優れない方の来園はお断りいたします。

 

海外からご帰国されて参加をされる方へのお願い

*海外からご帰国後10日間以上経ってからの参加をお願いします。

 

コロナウイルス感染症に関連したお願い

*新型コロナウイルスに感染し、治癒後4週間以上経ってからの参加をお願いします。

*ご家族に濃厚接触者の方がいる場合は参加をお控えください。

 

上記理由による期日後、当日キャンセルへの返金は承っておりません。あらかじめご了承ください。

 

●STEAM Spring School for Primary aged students

●STEAM Spring School 初等部生(小学生)の お子様対象