ニュース

2021.02.18

イベント, お知らせ

STEAM Spring Camp 2021

Come with us on a journey into Robot Land!

We will learn about the beginnings of robotics, how robots and machines work, and the possibilities for the robots of the future! Including STEAM projects, Arts & Crafts, games, role-plays and more! Welcome to Robot Land!

ローラスのSpring Campでロボット ランドへ旅に出よう!

ロボティクスの始まり、ロボットと機械のしくみ、そして 未来のロボットの可能性について学びましょう。 STEAM プロジェクト、アート&クラフト、ゲーム、ロールプレイ なども楽しめます。ロボットランドへようこそ!

Those who participated for 5 days will receive a special gift! 5日間参加された方は素敵なプレゼントが貰えます!

 

※Information of vacancy 満席情報※

●Takanawa school 高輪スクール

・K1 年少クラス March 25th(Thu)、26th(Fri) FULL

・K3 年長クラス March 24th (Wed) 、25th(Thu) FULL

●Aoyama school 青山スクール

・Preschool プリスクール March 24th(Wed)、25th (Thu) FULL

・K2 年中クラス March 22nd (Mon)、23rd(Tue)、25th(Thu)、26th(Fri) FULL

・K3 年長クラス March 22nd (Mon)、23rd(Tue) 24th(Wed) FULL

●Musashi-Kosugi school 武蔵小杉スクール

・Preschool プリスクール March 24th(Wed)、25th (Thu)、26th(Fri) FULL

 

【Member 内部生】

 

【Non-Member 外部生】

 

✔5 hours-course / 9:00 am – 2:00 pm
✔Full day-course / 8:30 am – 6:00 pm

 

Preschool and Kindergarten aged children 1歳半~6歳

 

*Students may participate from 1 day to all 5 days! ※1日から参加できます。

 

Bank fees for fund transfers are at your expense. We can confirm your child’s enrollment after payment has been received.

-For Laurus students: The participation fee will be deducted along with your monthly tuition fee.
-For non-members: Please complete payment by Monday, March 15th.

手数料は申し込み者負担です。振込の確認が取れた方からお席を確保します。

-在校生の方: 参加費は授業料と併せて引き落としさせていただきます。

-外部生の方: 【締切日3/15(月)まで】にお振込みください。

*When transferring from an overseas bank account, add 4,000 yen to the payment amount.

海外の銀行口座からお振込みされる場合は、お支払い金額に4,000円を追加し、お支払いください。

 

SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION (SWIFTコードSMBC JP JT)

 

 

 

*Please insert “School initial name + SC” before your name when you make the bank transfer.

※恐れ入りますが、振込名義人の前に「スクールの頭文字+SC」と入れてください。

 

 

 

Please put your child’s name on all their belongings.

Drink (water bottle), spoon, fork and/or chopsticks, room shoes, extra clothes, a hand towel, plastic bags for dirty clothes.

<For food-allergic students > Please bring your own lunch.

We cannot accept students who need an Epinephrine auto-injector, have had anaphylactic shock more than twice or have had febrile seizures more than 3 times.

<For non-members>

A copy of Insurance card & free medical care certificates and a photo of your child (Please upload by our application form.)

<Under 3 years old> An apron for lunch, 6 diapers and baby wipes

<Full day students> 2 bath towels / blankets, 2 diapers as extra and snack 

 

衣類を含む、持ち物全ての英語で記名をお願い致します。

飲み物(水筒)、スプーン、フォーク、箸など、上履き、着替え一式、ハンドタオル、汚れ物用ビニール袋

<アレルギーのあるお子様>ランチをご持参ください。

エピペンの使用が必要なお子様、アナフィラキシーショックを2回以上、または今まで熱性痙攣を3回以上起こしているお子様のお預かりは遠慮させていただいております。

<外部生の方>保険証・医療証のコピー1部、お子様の顔が分かるスナップ写真を応募フォームよりアップロードください。

<3歳未満のお子様>食事用エプロン、オムツを使用しているお子様は紙オムツ6枚、おしりふき

<Full dayのお子様>バスタオル又はブランケット2枚とスナック(お昼寝後に食べます)をお持ちください。

 

 

-The school bus takes the regular school routes and we don’t have any drop-off bus service after the full-day course.

-The deadline to apply for bus service is Monday, March 8th. Please contact us to get more detailed information.

-<For non-member> For safety reasons, School bus service is not possible for Preschool students.

 

-決まったバスルートがございますので、ルートを外れる場合はご利用できません。

-フルデイコース後の帰路便はございませんのでご注意ください。

-スクールバスのお申込み締め切りは3/8(月)となります。詳しくは受付までお問合わせください。

-<外部生の方>安全上の都合から、プリスクールの生徒様にはご利用いただけません。

 

●Aoyama Bus_Schedule and Bus stop

●Takanawa Bus_Schedule and Bus stop

●Shirokanedai Pink Bus_Schedule and Bus stop

●Shirokanedai Yellow Bus_Schedule and Bus stop

●Shirokanedai Green Bus_Schedule and Bus stop

 ●For Shirokanedai students 

*Important notice: Students who use the bus service from 15:30 will be classes as extended childcare students from 14:00-15:30. The extension fee of 2,400 yen is required.

*We cannot allow picking-up or dropping-off at Laurus Primary school bus stop for safety reasons.

 

●白金台校をご希望の生徒様へ

※復路のバスについて※15:30発のバスをご利用される生徒様は、授業終了後の14:00-15:30まで延長保育となります。ご利用の皆様には、延長料金2,400円をお支払いいただいております。

※ローラス初等部のバス停からの乗り降りは安全上の理由から出来かねます。ご了承ください。

 

●Den-en-chofu Bus_Schedule and Bus stop

●Musashikosugi_Schedule and Bus stop

●Musashi-shinjo Schedule and Bus stop

 

 

*It isn‘t possible to make changes and refund after the closing date. 

※締切日以降は、コース変更および返金は致しかねます。

 

 

*It isn’t possible to make changes after the closing date.

*Please be advised, we are unable to provide refunds after your application has been submitted.

※締切日以降は、コース変更できません。

※振込後変更に伴う返金はできません。

· Please sign up by Monday, March 15th.

· A reservation is required for class observations and school tours. Please contact our school’s receptionists in advance to arrange these visits.
· As administering medication to our students is defined as a “medical practice” under Japanese law, teachers and school staff are not able to give medicine to our students. Therefore, in principle, we are supposed not to keep any kinds of medicine at the school.
· If you are an overseas resident, please ensure your children are covered by overseas travel insurance. If your child / children do not have overseas travel insurance and your child / children are sick or injured during our STEAM Seasonal Camp, you will be responsible for your child / children’s medical expenses.

・3/15(月)までに参加申し込みしてください。

・学校や施設の見学は事前予約が必要になります。ご希望される方は、事前に各スクールにお問い合わせください。

・児童への投薬は法律の定める「医療行為」になる為、講師やスタッフはお子様への 投薬を行うことが出来ません。 従って、原則としてスクールでは薬をお預かりしないことになっております。

・海外から参加される方は、海外旅行保険にご加入ください。(任意)もし海外旅行保険にご加入せず、当校のSTEAM Seasonal Campに参加中に病気やケガなどをされた場合の医療費は自己負担になります。

ローラスでの感染症対策について、下記の通り行っております。また、保護者の皆様にもご理解とご協力をお願いいたします。

 

・毎日全スタッフ、全児童の検温をおこないます。

・スタッフは全員マスクを着用します。

・児童のマスク着用を奨励します。

・遊んだ後や食事前には丁寧に手を洗います。

・全スタッフは食事を提供するとき使い捨て手袋を着用します。

・テーブル、椅子、玩具をこまめに消毒します。

・ドアノブや手すり、壁、スイッチをこまめに消毒します。

・トイレ、オムツマットをこまめに消毒します。

・窓を開放し常に換気をおこないます。

・空気清浄機を活用します。

・横一列に距離を保って並ぶ等、接触/飛沫感染の予防に努めます。

・スクールバス内をこまめに消毒します。

・スクールバス運行中は、運転席/スタッフ席横の窓を開け換気をおこないます。

 

保護者の皆様へお願い

*ご家庭での検温、お子様のマスク着用へのご協力をお願いいたします。

*お子様に37.5℃以上の発熱症状ある場合、また咳など風邪症状がある場合は登園をお控えください。解熱後24時間経って症状に異常がなくなってからの登園をお願いします。

*スクールでお子様の体調変化が起きた場合、直ぐご連絡しますので迅速なお迎えをお願いいたします。

*保護者様へのリスクを回避するためにもご連絡は対面ではなく、メールや電話でのやり取りを推奨させていただきます。

*発熱症状がある等体調が優れない方の来園はお断りいたします。

 

海外からご帰国されて参加をされる方へのお願い

*海外からご帰国後3週間以上経ってからの参加をお願いします。

 

コロナウイルス感染症に関連したお願い

*新型コロナウイルスに感染し、治癒後4週間以上経ってからの参加をお願いします。

*ご家族に濃厚接触者の方がいる場合は参加をお控えください。

 

上記理由による期日後、当日キャンセルへの返金は承っておりません。あらかじめご了承ください。

 

STEAM Spring School for Primary aged students

STEAM Spring School 初等部生(小学生)の お子様対象