ニュース

2021.10.04

イベント

STEAM Winter School 2021

This winter, Laurus is proud and excited to offer you the chance to become a shining light! Join us as we explore light and its amazing properties, immersing ourselves in some amazing experiences and activities. This is the chance to discover more about this fantastic world that surrounds us all.

Let’s brighten our winter and truly Light it Up!

この冬、ローラスでは、皆さんに輝く光になるチャンスをご用意しました。私たちと一緒に、光とその素晴らしい特性を探求し、素晴らしい体験や活動を思いっきり楽しみましょう。私たちを取り巻くこの幻想的な世界について、より深く知る絶好の機会です。

この冬を明るく照らし、Light it Upしましょう!

 

ローラス初等部 TEL : 03-6722-6310   primary@laurus-school.com

FBR Mita Bldg. 4-1-27 Mita, Minato-ku, Tokyo 108-0073

〒108-0073 東京都港区三田4-1-27 FBR三田ビル 2F~5F

 

 

【Member 内部生】

【Non-Member 外部生】

*Payment must be received within two weeks of registration.

※お申し込み後、2週間以内にご入金をお願いいたします。

 

※We are now fully booked.※
If you would like to attend, we will let you know as soon as space is available.
Thank you very much for your interest.

※満席となりました※
ご希望の方は空き次第のご案内をさせていただきます。
たくさんのお申込み、ありがとうございました。

 

✔Regular course / 10:00 am – 3:30 pm
✔Morning extend course / 8:30 am– 3:30 pm

*Please note that there are no full day courses available.
※フルデイコースがございませんので、ご注意ください。

 

Primary students grade 1st – 6th (First grade students must be born between April 2nd, 2014 and April 1st, 2015.)

小学1~6年生 (小学1年生の方は2014年4月2日~2015年4月1日生まれの方が対象です)

 

 

Monday, December 20 is the first day of school and we will have an orientation session, so please arrive at the school at 9.30am.

From the second day onwards, please arrive at the school after 9:50am. (For regular course students)

 

12月20日(月)は初日ですのでオリエンテーションを行いますので、9:30にスクールにお越しください。

2日目以降は9:50以降にスクールにお越しください。(レギュラーコースの生徒)

 

 

Mr Jack Lee Randall ジャック リー ランダルさん

Born in Atlanta, Georgia, USA, he has been a member of “The Center for Puppetry Arts” since 1995 and first came to Japan in 1999 to perform in the Japan-US co-production “怪談―Kwaidan”, and was eager to further his career in Japan. He returned to Japan in 2003. Based in Toyama Prefecture, he has performed puppet and shadow puppet performances throughout Japan and has also created shadow puppet films. He has worked with the New Japan Philharmonic Orchestra and conductors Michiyoshi Inoue, Takeharu Kunimoto and Misako Konno, and has made a video for a rakugo performance by Master Shinosuke Tachikawa and a music video for the rock band UVERworld.

アメリカ・ジョージア州アトランタ出身。1995年より人形劇団“The Center for Puppetry Arts”で活躍。1999年に日米合作人形芝居「怪談―Kwaidan」で初めて来日し、日本でのさらなる活躍を熱望。その後2003年再来日。富山県を拠点とし、各地で人形と影絵のパフォーマンスを上演し、影絵による映像作品も作成。新日本フィルハーモニー交響楽団と指揮者井上道義氏、国本武春氏、紺野美沙子さんなどと共演し、立川志の輔師匠の落語公演のための映像そして、ロックバンドUVERworldのPVも作成。

 

teamLab Planets TOKYO

チームラボプラネッツ TOKYO (teamLab Planets TOKYO) DMM

teamLab Planets TOKYO, Toyosu 6-1-16, Koto-ku, Tokyo

東京都江東区豊洲6-1-16 teamLab Planets TOKYO

 

 

-Please put your child’s name on all their belongings.

-Drink (water bottle), spoon, fork and/or chopsticks, indoor shoes, cap, and a pack of paper towels.

<For food-allergic students >

We will not be able to serve non-allergic lunch. Please bring your own lunch.

We cannot accept students who need an Epinephrine auto-injector (epi-pen).

<For non-members>

A copy of Insurance card & free medical care certificates and a photo of your child (Please upload by our application form.)

  

・持ち物全てに英語で記名をお願い致します。

・飲み物(水筒)、スプーン、フォーク、箸など、上履き、ハンドペーパー

<アレルギーのあるお子様>

アレルギー対応のランチをご提供いたしかねますので、ご自宅より必ずお弁当をお持ち頂けます様お願い致します。

エピペンの使用が必要な生徒様をお預かりする事ができません。

<外部生の方>

保険証・医療証のコピー1部、お子様の顔が分かるスナップ写真を応募フォームよりアップロードください。

 

The school bus takes the regular school routes. Please choose your bus stop from the choices below.
Our staff will contact you about your pick-up and drop-off time after you have applied. The deadline to apply for bus service is Monday, November 29th. Please contact the office for more detailed information.

 

<Important notice>
・We don’t have any drop-off bus service for the full day course students.
・School bus service is available for students up to and including Primary Grade 3.
・Please come to the bus stop 5 minutes before the designated time. Due to time constraints, the bus can not wait for the students who are late.
・In the event that the school bus is over 10 minutes late, we will inform you by phone or email.
・For those who take the bus that arrives at primary school at 9:25 on the 26th: Due to the excursion, the morning service will be canceled.

 

<Express Bus> *minimum passenger count: 3 people
We have an express bus from Musashi-Shinjo → Musashi-Kosugi→ Denenchofu Honcho→ Primary School. This express bus is faster and has more spaces between the seats than usual school buses. Thus, the express bus fee is different from the usual school buses. Please check the fees on the next page of the application form. We will contact you whether we’ll run the express bus after the deadline for the bus application.

 

<Pick up bus service>
All regular course students using the pick up bus will be charged with extended childcare fees (for the time between bus arrival time to 10:00) along with bus fees. (Extended childcare fee: 800 yen/ 30 mins)
Bus arriving at 8:30 12,000yen/5 days total + Bus fees
Bus arriving at 9:30 4,000yen/5 days total + Bus fees
Please check the bus stop schedule to determine extended childcare fees. We will charge you bus fees and extended childcare fees.

Please be noted that bus and extended childcare fee is non-refundable after the deadline.

 

通常のスクールで利用しているバスルートでの運行となりますので、ルートを外れる場合はご利用できません。ご希望のバス停を以下フォームの選択肢からお選びください。
バスの時間につきましては、お申込み確定後、詳細を追って担当者よりご連絡をいたします。
スクールバスのお申込み締め切りは11/29(月)となります。詳しくは受付までお問合わせください。

 

<ご注意>
・フルデイコースの場合、帰路便はございませんのでご注意ください。
・小学3年生以下のみ利用可。
・日数単位でのお申込みは承っておりません。週単位でのご利用となりますので、ご了承ください。
・バス停に定刻の5分前にお越しください。時間の制約のため予定の時刻を超えてお待ちすることができません。
・交通事情により、バスの到着時間が10分以上遅れる場合には、電話またはメールでご連絡いたします。

 

<急行バス>最低運行人数:3名
急行バスは、武蔵新城 → 武蔵小杉 → 田園調布本町 → 初等部のルートを運行いたします。通常のバスよりも乗車時間が短く、座席間も少し余裕があるため料金が通常のバスと異なりますのでご注意ください。料金は次ページよりご確認ください。急行バス運行可否については、バスの申し込み締め切り日以降にご連絡いたします。

 

<往路のバスについて>
レギュラーコースの方で、往路バスをご利用される生徒様は、スクール到着後から授業開始の10:00まで延長料金がバス代に加えて発生いたします。
8:30着 12,000円(5日間合計)   9:30着 4,000円(5日間合計)
バス代に下記のバス停にそれぞれ書かれている金額を足したものをご請求させていただきます。
なお、締め切り後や当日にバスをキャンセルされた場合、このバス代と延長料金の返金はございません。恐れ入りますが、予めご了承ください。

Payment is by convenience store transfer only.

Please note that this service is available at the following convenience stores:

Seven eleven, Family mart, Ministop, Community store, Seicomart, Lawson and Multimedia Kiosks

 

お支払いはコンビニ振込のみとなっております。なお、以下のコンビニでご利用いただけます。

セブンイレブン、ファミリーマート、ミニストップ、コミュニティストア、セコマ(セイコーマート)、ローソン、 MMK設置店

 

 

Before payment

You will receive a SMS from My Payment on your mobile number that you submitted.

②On payment

Tap the URL and press [OK] to proceed.

Please turn the brightness of the barcode screen to maximum. Please show the barcode to the staff at the convenience store to pay. 

Payment must be made in cash only.

 

①支払い前

マイペイメントよりご登録の携帯番号宛にショートメッセージが届きます。

②支払い時

URLをタップし【OK】を押して進みます。

バーコード画面の明るさを最大にしてください。バーコードをコンビニエンスストアのスタッフに見せてお支払いください。支払いは現金のみです。

 

You can see the details from this website (Only Japanese)

詳細はこちらのサイトからご確認いただけます

http://www.mypayment.jp/user/howto.html

 

 

 

-For Laurus students: The participation fee will be deducted from your bank account.

-Non-Laurus students: The deadline is Monday, 6 December. Please complete your application & payment by this date.

-在校生の方: お手続きいただきました口座より引き落としさせていただきます。

-外部生の方: 締め切りは【12/6(月)まで】です。申し込み&支払いをこの日までに完了してください。

 

*A cancellation fee of 1,000 yen will be charged.

※キャンセル手数料として、1,000円頂戴しております。

 

*It is not possible to make changes or receive a refund after the closing date.

※締切日以降は、コース変更および返金は致しかねます。

 

Q1. 子供は英語が全く、もしくはほとんど話せませんが、スクールの参加はできますか?

A1. 授業はすべて英語で行われます。単語や会話の理解ができるレベルでのご参加をお勧めいたします。基本的に日本語でのサポートは行っておりません。

 

Q2. クラス分けはどのように行われますか?

A2. 年齢、クラスの生徒数によって、クラス分けをさせていただきます。

※クラスは先生の判断により移動する可能性もございますので、予めご了承下さいませ。

※全ての方のクラス移動に関するご要望はお受けすることが難しい場合もございますので、ご理解くださいませ。

 

Q3. どのような授業ですか?
A3. 週ごとに決まったテーマに沿って、STEMのレッスンを行います。

 

Q4. 事前見学は可能ですか?

A4. 恐れ入りますが、事前見学は難しい場合もございます。また、プログラム期間中の見学はお受けできかねます。一度初等部までお問合せください。(電話:03-6722-6310、メール:primary@laurus-school.com)

 

Q.5 バスの送り迎えはありますか?

A.5 バスの送迎がございます。尚、スクールバスのご利用は参加される5日間は固定となりますので、ご了承くださいませ。(単日でのご利用は承っておりません。)また、バス利用に伴い、延長料金が発生いたしますので、詳しくは申込フォームをご確認ください。


Q.6 週の途中でバス停の変更は可能ですか?
A.6 恐れ入りますが、同じ週の中で異なるバス停のご利用はできません。

 

Q.7 バス停を新たに作ってもらう事は可能ですか?

A.7 プログラム期間中のバス停の新設はお受けできかねますのでご了承くださいませ。


Q.8 フルデーコース(~18:00)で帰りのバスは利用できますか?
A.8 フルデーコースの帰りの時間に対応できるバスはございません。


Q.9 車で送り迎えは可能ですか?
A.9 お車での送迎は可能ですが、学校前に駐車または一時駐車はご遠慮頂いております。近くのコインパーキングに駐車をして頂き、お子様を学校まで送迎して頂きますよう、お願いいたします。

 

Q.10 期間中、一日だけ早退できますか?

A.10 恐れ入りますが、基本的に早退はお断りしております。

 

Q.11 支払いはいつすれば良いですか?
A.11 申し込みが完了いたしましたら、スクールより請求書をメールでお送りいたします。ご入金が確認できた時点で、参加受付が完了いたします。尚、現金でのお支払いは承っておりませんのでご了承下さい。

Q.12 延長料金は先払いですか?後払いですか?
A.12  延長料金は実際の延長時間をもとに後日請求となります。後日スクールより請求金額のお知らせが届きますので、ご確認をお願いいたします。

 

Q.13 レギュラーコースとフルデーコースの違いは何ですか?
A.13 フルデーコースは、レギュラーコース(10:00~15:30)に加え、学習テーマに関するビデオ鑑賞や工作やゲームなどを行う学童保育となります。

 

Q.14 スクールをお休みしました。休んだ日数分の返金をしてもらえますか?

A.14 恐れ入りますが、欠席に伴う返金は致しかねますので予めご了承下さい。

 

Q.15  生徒用のレンジ等はありますか?

Q.15  当校には、生徒用のレンジはございません。また、個別にランチを温めるサービスは行っておりませんのでご了承下さい。

 

Q.16 校舎内に忘れ物をしました。

A.16 なるべく早めに初等部受付にご連絡下さい。ご郵送による返却は、着払いにて対応しております。尚、忘れ物はスクール終了後2週間保管致しますが、落とし主の申し出がない忘れ物については当校の責任にて処分させて頂きます。

 

· A reservation is required for class observations and school tours. Please contact our school ‘s receptionists in advance to arrange these visits.
· As administering medication to our students is defined as a “medical practice” under Japanese law, teachers and school staff are not able to give medicine to our students. Therefore, in principle, we are supposed not to keep any kinds of medicine at the school.
· If you are an overseas resident, please ensure your children are covered by overseas travel insurance. If your child / children do not have overseas travel insurance and your child / children are sick or injured during our STEAM Seasonal School, you will be responsible for your child / children’s medical expenses.

 

・学校や施設の見学は事前予約が必要になります。ご希望される方は、事前に各スクールにお問い合わせください。

・児童への投薬は法律の定める「医療行為」になる為、講師やスタッフはお子様への 投薬を行うことが出来ません。 従って、原則としてスクールでは薬をお預かりしないことになっております。

・海外から参加される方は、海外旅行保険にご加入ください。(任意)もし海外旅行保険にご加入せず、当校のSTEAM Seasonal Schoolに参加中に病気やケガなどをされた場合の医療費は自己負担になります。

 

ローラス初等部 TEL : 03-6722-6310   primary@laurus-school.com

FBR Mita Bldg. 4-1-27 Mita, Minato-ku, Tokyo 108-0073

 

【Member 内部生】

【Non-Member 外部生】

*Payment must be received within two weeks of registration.

※お申し込み後、2週間以内にご入金をお願いいたします。

 

ローラスでの感染症対策について、下記の通り行っております。また、保護者の皆様にもご理解とご協力をお願いいたします。

 

・毎日全スタッフ、全児童の検温をおこないます。

・スタッフは全員マスクを着用します。

・児童のマスク着用を奨励します。

・遊んだ後や食事前には丁寧に手を洗います。

・テーブル、椅子をこまめに消毒します。

・ドアノブや手すり、壁、スイッチをこまめに消毒します。

・トイレをこまめに消毒します。

・窓を開放し常に換気をおこないます。

・横一列に距離を保って並ぶ等、接触/飛沫感染の予防に努めます。

・スクールバス内をこまめに消毒します。

・スクールバス運行中は、運転席/スタッフ席横の窓を開け換気をおこないます。

 

保護者の皆様へお願い

*ご家庭での検温、お子様のマスク着用へのご協力をお願いいたします。

*お子様に37.5℃以上の発熱症状ある場合、また咳など風邪症状がある場合は登校をお控えください。解熱後24時間経って症状に異常がなくなってからの登校をお願いします。

*スクールでお子様の体調変化が起きた場合、直ぐご連絡しますので迅速なお迎えをお願いいたします。

*保護者様へのリスクを回避するためにもご連絡は対面ではなく、メールや電話でのやり取りを推奨させていただきます。

*発熱症状がある等体調が優れない方の来校はお断りいたします。

 

海外からご帰国されて参加をされる方へのお願い

*海外からご帰国後2週間以上経ってからの参加をお願いします。

 

コロナウイルス感染症に関連したお願い

*新型コロナウイルスに感染し、治癒後4週間以上経ってからの参加をお願いします。

*ご家族に濃厚接触者の方がいる場合は参加をお控えください。

 

上記理由による締め切り後、当日キャンセルの返金は承っておりません。あらかじめご了承ください。

 

●STEAM Winter Camp for Preschool and Kindergarten aged students

STEAM Winter Camp プリスクール、キンダーガーテンのお子様対象